Іздеу нәтижесі
Корпус көлемі: 22 223 құжат, 23 443 589 сөз
«языковая»
я-зы-ко-вая
я - қосарлы/кірме әріп з - дауыссыз, ұяң, тіл ұшы, жуысыңқы ы - дауысты, қысаң, езулік, тіл арты к - дауыссыз, тіл арты, қатаң, шұғыл, тоғысыңқы о - дауысты, жуан, ашық, еріндік, тіл арты в - дауыссыз, ұяң, кірме дыбыс а - дауысты, жуан, ашық, езулік, тіл арты я - қосарлы/кірме әріп
24 құжат табылды
-
Орынай ЖҰБАЕВА. Ұлт тілінің байлығын паш еткен
атаулар – орыстың «языковая картина мира», «языковая личность» сияқты атауларының калька аудармасы.
атаулар – орыстың «языковая картина мира», «языковая личность» сияқты атауларының калька аудармасы.
«Языковая картина мира» атауының баламасы А.Байтұрсынұлы еңбектерінде «ғаламды сөзбен жеткізу» деп берілген.
-
Игисинова А.С., Раева Г.М.. ҚАЗАҚ ӘЙЕЛІНІҢ БОЛМЫСЫН СИПАТТАЙТЫН ҰЛТТЫҚ ПРЕЦЕДЕНТТІ ФЕНОМЕНДЕР
Караулов «Русский язык и языковая личность» атты жұмысында қолданды.
-
С.А. Кенжеғалиев, Қ.Қ. Нұржанова . Абайдың ділге қатысты дəйектемелері
Дүние-болмыс — ой тіл құбылыстарының арақатынасына байланысты жоғарыда айтылған ойларын қорыта келіп, ғалым тіл мен ойды бірлікке тоғыстыра отырып, оларды «языковая мысль — мир» байланысында қарастырады [6; 24–25].
-
А.С. Əділова . Қазіргі заманғы лингвистика туралы
Клайннің бұл ұғымға берген: «Плюрицентрическим считают язык, имеющий несколько стандартных версий, у каждой из которых есть свои кодифицированные нормы» деген анықтамасын келтіре отырып, оның негізгі белгілерін көрсетеді: «1) имеют несколько версий стандартного языка; 2) имеют несколько центров развития; 3) каждый центр имеет свою вариативность, свои собственные кодифицированные нормы; 4) они трансграничны; 5) этническая и языковая идентичность не всегда совпадают» [6].
-
С.А. Кенжеғалиев, Ə.М. Жакулаев . Ділдік лексиконға сипаттама
Дүние-болмыс — ой тіл құбылыстарының арақатынасына байланысты жоғарыда айтылған ойларын қорыта келіп, ғалым тіл мен ойды бірлікке тоғыстыра отырып, оларды «языковая мысль — мир» байланысында қарастырады [5; 24, 25].
-
С.С. Шоқабаева. Cөзжасамның фонетикамен байланысы туралы
Букетованың «Реликтовая корневая морфема как языковая универсалия» еңбектерінде фонетикалық құбылыстардың сөз мағынасына әсері қарастырылған.
-
Салтанат Жалмагамбетова. ҚАЗАҚСТАН РЕСПУБЛИКАСЫНДАҒЫ ҮШТІЛДІЛІК – МЕМЛЕКЕТТІК ТІЛ САЯСАТЫНЫҢ БІРЕГЕЙ ФОРМУЛАСЫ
Мақаланы әзірлеу барысында С.Оразалиновтың «Тіл тағдыры - ел тағдыры - Без языка нет народа» кітабы, «Қазақстанның полиэтникалық аймақтарындағы тіл құрылысы практикасындағы мемлекеттік тілдің рөлі және мониторингі» деген атаумен шығатын ақпараттық-әдістемелік бюллетені, «Қазақстан Республикасындағы тіл саясаты = Языковая политика в Республике Казахстан» деген құжаттар жинағы, «Қазақстандағы тіл саясаты» атты әлеуметтік зерттеу нәтижелері қолданылды.
-
Н. Х. Ахтаева. ИНТЕРНЕТ ЛИНГВИСТИКАДАҒЫ ТІЛДІК НОРМА
– интернет тілі парадигмасының қалыптасуы, яғни оның өзіне тән терминдік жүйесінің пайда болуы: интернет-коммуникация, әлемнің виртуалды тілдік бейнесі (виртуальная языковая картина мира), виртуалды дискурс (виртуальный дискурс), гипермәтін (гипертекст) және т.б) [8, 405–407].
-
Манкеева Ж.. ҰЛТТЫҚ ТІЛДЕГІ ТЕРМИНДІК ЖҮЙЕ МӘСЕЛЕСІ
Мысалы, қазіргі қазақ тіл біліміндегі тіркесімділік (валентность), уәж (мотив), уәжділік (мотивированность), тілдік тұлға (языковая личность), тілдік жағдаят (языковая ситуация), үстірт құрылым (поверхностная структура), т.б.
Мысалы, қазіргі қазақ тіл біліміндегі тіркесімділік (валентность), уәж (мотив), уәжділік (мотивированность), тілдік тұлға (языковая личность), тілдік жағдаят (языковая ситуация), үстірт құрылым (поверхностная структура), т.б.
-
ШОРМАКОВА АРАЙЛЫМ БОТАНОВНА. Қазақ тіліндегі өсімдік әлемінің лингвомәдени бейнесі
«Языковая картина мира» терминінің аудармасы қазіргі лингвокогнитивтік зерттеулерде кеңінен, әрі түрліше қолданылып келеді.