Результат поиска
Объем корпуса: 22 223 документов, 23 443 589 слов
«компьютерная»
компь-ю-тер-ная
к - дауыссыз, тіл арты, қатаң, шұғыл, тоғысыңқы о - дауысты, жуан, ашық, еріндік, тіл арты м - дауыссыз, үнді, шұғыл, ызың, мұрын жолды, ерін-ерінді, тоғысыңқы п - дауыссыз, қатаң, ерін-ерінді, тоғысыңқы ь - кірме әріптер ю - қосарлы/кірме әріп т - дауыссыз, қатаң, тіл ұшы, тоғысыңқы е - дауысты, жіңішке, ашық, езулік, тіл ортасы р - дауыссыз, үнді, ызың, ауыз жолды, діріл, тіл ұшы, жуысыңқы н - дауыссыз, үнді, шұғыл, ызың, мұрын жолды, тіл ұшы, тоғысыңқы а - дауысты, жуан, ашық, езулік, тіл арты я - қосарлы/кірме әріп
1 документов найдено
-
Құлманов С.. ТЕРМИНОЛОГИЯЛЫҚ ЖҰМЫСТАРДЫ ЖҮРГІЗУГЕ АРНАЛҒАН СТАНДАРТ МАЗМҰНЫНДАҒЫ ЛИНГВИСТИКАЛЫҚ МӘСЕЛЕЛЕРДІҢ КӨРІНІСІ
Аудармадағы қателіктер: а) лексикалық бірліктердің қате аударылуы: Компьютерлік тышқан (пішін және өлшемнен пайда болатын атау) – ол, бетінде орналасқан, батырма бойынша сілті жолымен қызметті орындау үшін және монитор экранында деректерді көрсету үшін әдетте пайдаланатын компьютерлік жабдық элементі [2, 30] – Компьютерная мышь (имя происходит от формы и размеров) — это элемент компьютерного оборудования, обычно используемого для указания данных на экране монитора и для выполнения функций путем щелчка по клавише, расположенной на ее поверхности; ә) мәтінде орыс тіліндегі сөздердің аударылмай берілуі: Ұғымды білдіру үшін құралған жаңа (жақын пайда болған) термин, неологизмнің өзге түрі болып табылады және и называется неотерм деп аталады [2, 34]; Для фонетикалық транскрипция үшін халықаралық фонетикалық ұйымы, халықаралық фонетикалық әліпбидің соңғы нұсқасын пайдалану керек (International Phonetic Alphabet = IPA) Халықаралық фонетикалық ұйымы [2, 35].